LE PETIT PRINCE (Mały książę). Francuski z Antoine᾿em de Saint-Exupérym
Mały książę – to powiastka filozoficzna autorstwa Antoine’a de Saint-Exupéry’ego. Klasyka światowej literatury. Opowieść o dorastaniu do wiernej miłości, przyjaźni, lojalności i odpowiedzialności za drugiego człowieka. Jest to książka, którą warto mieć w swojej domowej biblioteczce i do której warto wracać.
Mały Książę mieszka na małej asteroidzie
Na małej asteroidzie B 612 mieszka Mały Książę. Pewnego dnia odkrywa, że na jego planecie wyrosła piękna róża. Chłopiec otacza ją troską — regularnie podlewa i osłania przed wiatrem. Niestety kwiat nie docenia jego starań. Rozczarowany zachowaniem róży, Mały Książę wyrusza w podróż na inne planety, gdzie spotyka różne postacie, które poruszają jego refleksję nad światem i życiem.
Si je vous ai raconté ces détails sur l’astéroïde B 612 (jeśli ja wam opowiedziałem szczegóły o asteroidzie B 612; détail, m) et si je vous ai confié son numéro (i jeśli ja wam odkryłem = podałem jej numer), c’est à cause des grandes personnes (/to to/ z myślą o dorosłych). Les grandes personnes aiment les chiffres (dorośli lubią liczby; chiffre, m). Quand vous leur parlez d’un nouvel ami (kiedy im mówisz o nowym przyjacielu), elles ne vous questionnent jamais (oni cię nie pytają nigdy; question — pytanie, f) sur l’essentiel (o /tym, co/ istotne). Elles ne vous disent jamais (oni ci nie mówią nigdy): „Quel est le son de sa voix (jaki dźwięk jego głosu = jak brzmi jego głos)? Quels sont les jeux (jakie są gry; jeu, m) qu’il préfère (które on preferuje; préférer)? Est-ce qu’il collectionne les papillons (czy zbiera on motyle; papillon, m)?” Elles vous demandent (pytają cię): „Quel âge a-t-il (ile ma lat: „jaki wiek on ma”)? Combien a-t-il de frères (ilu ma braci)? Combien pèse-t-il (ile waży; peser)? Combien gagne son père (ile zarabia jego ojciec)?”
Si je vous ai raconté ces détails sur l’astéroïde B 612 et si je vous ai confié son numéro, c’est à cause des grandes personnes.. Les grandes personnes aiment les chiffres. Quand vous leur parlez d’un nouvel ami, elles ne vous questionnent jamais sur l’essentiel. Elles ne vous disent jamais: „Quel est le son de sa voix? Quels sont les jeux qu’il préfère? Est-ce qu’il collectionne les papillons?” Elles vous demandent: „Quel âge a-t-il? Combien a-t-il de frères? Combien pèse-t-il? Combien gagne son père?”
Opis Metody:
Metoda Ilyi Franka pozwala uczyć się języka przy okazji czytania ciekawych książek w języku oryginalnym z wplecionym dosłownym tłumaczeniem. Całą zawartość książki podzieliliśmy na akapity i dodaliśmy 100% tłumaczenia, dlatego nie będziesz miał problemów ze zrozumieniem treści.
Najpierw czytasz akapit z tłumaczeniem, następnie czytasz ten sam akapit bez tłumaczenia, czyli “płyniesz bez asekuracji”. Właśnie wtedy Twój mózg łączy obcojęzyczne i polskie znaczenia w jedną całość, a Ty przyswajasz język.
Z serii mogą korzystać zarówno osoby początkujące i średniozaawansowane (czytając najpierw część z tłumaczeniem, a potem bez tłumaczenia). I też osoby zaawansowane (czytając w odwrotnej kolejności albo tylko oryginalną część)
Prawdopodobne szukasz sposobów na naukę języka przy okazji czytania? Dlatego dołącz do naszej grupy czytelników na facebooku, Czeka tam na Ciebie codzienna dawka materiałów do czytania i z pewnością dobre okazje do podszlifowania języka.
.
Napisz pierwszą opinię o „Mały Książę. Francuski z Antoine᾿em de Saint-Exupérym”