Just So Stories (takie sobie bajeczki). Angielski z Rudyardem Kiplingiem
Bezsprzecznie znakomity zbiór Takich sobie bajeczek dla dzieci, w którym Rudyard Kipling tłumaczy swojej córeczce, jak wygląda świat.
A mianowicie, skąd wieloryb ma takie duże gardło, a wielbłąd – swój wielki gard? Dlaczego lampart ma swoje cętki? A może chcesz się dowiedzieć jak powstało abecadło czy też dlaczego kot zawsze chadza własnymi drogami.
Z pewnością, w tej książce znajdziemy mnóstwo ciekawostek dla dorosłych i dla dzieciaków. Jedna z tych pozycji, która musi na stałe zagościć na Twojej półce! A zwłaszcza w takim oryginalnym wykonaniu 🙂
12 bajek po angielsku z polskim tłumaczeniem:
How the whale got his throat (w jaki sposób wieloryb nabawił się swego przełyku),
How the camel got his hump (jak powstał garb wielbłąda),
How the rhinoceros got his skin (jak nosorożec nabawił się swej skóry),
How the leopard got his spots (skąd lampart bierze swoje cętki),
The elephant’s child (słoniątko),
The sing-song of old man kangaroo (opowieść o starym jegomościu kangurze),
The beginning of the armadillos (o powstaniu żółwców),
How the first letter was written (w jaki sposób został napisany pierwszy list),
How the alphabet was made (skąd się wzięło abecadło),
The crab that played with the sea (o krabie, który igrał z morzem),
The cat that walked by himself (kot, który zawsze chadzał własnymi drogami),
The butterfly that stamped (o motylu, który tupał nogą).
Opis Metody:
Metoda Ilyi Franka pozwala uczyć się języka przy okazji czytania ciekawych książek w języku oryginalnym z wplecionym dosłownym tłumaczeniem. Całą zawartość książki podzieliliśmy na akapity i dodaliśmy 100% tłumaczenia, dlatego nie będziesz miał problemów ze zrozumieniem treści.
Najpierw czytasz akapit z tłumaczeniem, następnie czytasz ten sam akapit bez tłumaczenia, czyli “płyniesz bez asekuracji”. Właśnie wtedy Twój mózg łączy angielskie i polskie znaczenia w jedną całość, a Ty przyswajasz język.
Z serii mogą korzystać zarówno osoby początkujące i średniozaawansowane (czytając najpierw część z tłumaczeniem, a potem bez tłumaczenia). I też osoby zaawansowane (czytając w odwrotnej kolejności albo tylko oryginalną część)
Prawdopodobne szukasz sposobów na naukę języka przy okazji czytania? Dlatego dołącz do naszej grupy czytelników na facebooku, Czeka tam na Ciebie codzienna dawka materiałów do czytania i z pewnością dobre okazje do podszlifowania języka.
Napisz pierwszą opinię o „Takie sobie bajeczki. Angielski z Rudyardem Kiplingiem”