The Son of the King of Erin and the Giant of Loch Lein
(Syn króla Irlandii i olbrzym z Loch Lein)
ON a time (pewnego razu: «w pewnym czasie») there lived (żyli sobie: «tam żyli») a king and a queen in Erin (król i królowa w Irlandii), and they had an only son (i mieli jedynego syna). They were very careful (bardzo troszczyli się /o niego/: «byli bardzo troskliwi» care — troska; to care — troszczyć się; careful — troskliwy, uważny) and fond of this son (i /bardzo/ kochali swojego syna: «/byli bardzo/kochającymi syna»); whatever he asked for (o cokolwiek poprosił; to ask — pytać; prosić) was granted (/na to/ pozwalano mu: «było mu pozwalane»; to grant — darzyć, przyznać coś komuś; udzielać, spełniać, przychylać się /do czyjejś prośby itp./), and what he wanted he had (i dostawał wszystko, czego chciał: «i co chciał, to miał»).
Czytaj więcej
ON a time there lived a king and a queen in Erin, and they had an only son. They were very careful and fond of this son; whatever he asked for was granted, and what he wanted he had.
When grown to be almost a young man (kiedy dorósł, żeby być prawie młodym mężczyzną; to grow /grew, grown/— rosnąć) the son went away one day (poszedł pewnego dnia: «syn poszedł sobie /w/ jeden dzień») to the hills to hunt (na wzgórza zapolować).
He could find no game (/nie/ mógł znaleźć żadnego zwierzęcia; game — gra; dzikie zwierzę), — saw nothing all day (nic /nie/ widział przez cały dzień; to see /saw, seen/ — widzieć). Towards evening (pod wieczór; towards — /przy określeniu miejsca/ w stronę, w kierunku; /przy określeniu czasu/ około) he sat down on a hillside to rest (usiadł na zboczu wzgórza, żeby odpocząć; to sit /sat/ — siedzieć; hill — wzgórze; side — strona, bok; hillside — zbocze góry, wzgórza), but soon stood up again (ale wkrótce wstał znów; to stand /stood/ — stać; up — do góry; to stand up —wstawać) and started to go home empty-handed (i zaczął iść do domu = ruszył do domu z pustymi rękami; empty —pusty; hand — dłoń). Then he heard a whistle behind him (wtedy usłyszał gwizd za sobą: «za nim»; to hear /heard/—słyszeć), and turning (i obróciwszy się), saw a giant hurrying down the hill (zobaczył olbrzyma, spieszącego w dół= pospiesznie schodzącego ze wzgórza; to see /saw, seen/ — widzieć).
When grown to be almost a young man the son went away one day to the hills to hunt. He could find no game, — saw nothing all day. Towards evening he sat down ona hillside to rest, but soon stood up again and started to go home empty-handed. Then he heard a whistlebehind him, and turning, saw a giant hurrying down the hill.